Vasarą Klaipėdos universitete - itališkas dvelksmas

Vasarą Klaipėdos universitete - itališkas dvelksmas

"Lietuva - mano antroji šalis", - šitaip į uostamiestį atvykęs italas Flavijanas Bertaina (Flaviano Bertaina) apibūdina svečią šalį.

Pavijos universiteto magistras liepos pabaigoje Klaipėdos universitete pradėjo iki pat rugsėjo truksiančius italų kalbos kursus. Kiekvieną darbo dieną vakarais čia skamba ne tik itališki pokalbiai, bet ir dainos - sudarytos pradedančiųjų ir pažengusiųjų italų kalbos kursų grupių.

"Grupėse yra ir universiteto studentų, ir vyresnių žmonių, kuriems teko keliauti po Italiją, kurie myli šios šalies kultūrą. Jie nori pagilinti ne tik savo italų kalbos žinias, bet ir žinias apie pačią italų kultūrą", - pasakoja F. Bertaina.

Dar 2012 metais pradėjęs mokytis lietuvių kalbos, italas šiandien lietuviškai kalba visiškai sklandžiai ir taisyklingai.

"Lietuviams sunku išmokti italų kalbą dėl skirtingos gramatikos struktūros. Mūsų kalboje yra artikelių, kurių lietuvių kalboje nėra. Taip pat skiriasi ir veiksmažodžių formos, tačiau pati kalbų fonetika nelabai skiriasi", - apie kalbų skirtumus kalba jis.

Pasak dėstytojo, dėl gramatikos taisyklių įvairovės jam lietuvių kalba nėra lengva, tačiau čia jis įžvelgia ir mokymosi proceso teigiamas puses: "Tiek Vilniaus, tiek Klaipėdos universitetuose turėjau labai gerų dėstytojų, kurios suprantamai ir paprastai dėsto, kad nepasirodytų per sunku. Pirmiausia reikia išmokti kalbos sistemą - tada sunku nebebūna."

Šiaurės Italijoje įsikūrusiame Pavijos universitete F. Bertaina studijavo istoriją ir filosofiją, o prieš kelerius metus pagal "Erasmus" programą atvyko ir į Vilnių, tačiau vasaros metu pasirinko praktiką atlikti Klaipėdoje.

Dėstytojas čia grįžta kiekvienais metais. Šiuo metu Klaipėdos universitete jis ne tik dėsto savo gimtąją kalbą rengiamuose kursuose, tačiau ir pats atkakliai mokosi baltistikos bei studijuoja lietuvių kalbos ir kultūros vasaros akademijoje.

"Čia, Klaipėdoje, prie jūros - nuostabi gamta. Baltijos jūra žavi. Italijoje yra karščiau, o Klaipėdoje, nors būna karšta taip pat, įmanoma išgyventi, - juokauja F. Bertaina. - Susipažinau su lietuvių kalba, kultūra ir papročiais, taip pat ir su žmonėmis. Dabar čia turiu daug draugų - ne tik lietuvių, bet ir kartu studijavusių užsieniečių."

"Tikiuosi, kad ateityje studijuodamas arba dirbdamas vis tiek lankysiu Lietuvą ir ryšys su ja nenutrūks. Norėčiau Klaipėdos universitete įstoti į istorijos doktorantūrą", - pabrėžė italas.

Gemius

Raktažodžiai

Rašyti komentarą

Plain text

  • HTML žymės neleidžiamos.
  • Linijos ir paragrafai atskiriami automatiškai
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.
Sidebar placeholder